«Vom Mojadito zum Bundesrichter» Rezension.

| | ,

 Andrea Saldaña Riverahttps://es.wikipedia.org/wiki/Andrea_Salda%C3%B1a

Einführung.

Der Autor erklärt dies mit dem Begriff „nass“ tut dies nicht in einem abwertenden Sinne. Ich würde sagen, es war Stolz in seiner positivsten Konnotation, Selbstwertgefühl und Würde, der ihn dazu veranlasste, dieses Wort zu verwenden ... um sie zu rechtfertigen.

Vom nassen Jungen zum Bundesrichter)https://kripton.mx/estado/de-nino-indocumentado-a-juez-federal-en-e-u-a-se-trata-del-potosino-manuel-barbosa-cedillo/     Autor: Dr. Manuel Barbosa Cedillo „Der kleinste Wetback“, Neffe von General Saturnino Cedillo.

 

Die Freunde und er sprechen über eine Anekdote, die er in seiner Kindheit erlebt hat. Als er auf einem Baumwollfeld arbeitete. Ich konnte schon ein bisschen Englisch sprechen. Der Chef kam und fing an, die mexikanischen Arbeiter zu schelten. Unfähig zu verstehen und zu reagieren. Also ging er und stellte sich vor den Chef, um die Situation zu erklären und sie zu verteidigen.

Zufrieden mit der Erklärung verließ der Chef den Laden. Von diesem Moment an begannen die Arbeiter, ihn anzurufen "der Rechtsanwalt", keine Ahnung, was als nächstes kommen würde. Es war in diesem Baumwollfeld, oder wie Manuel es nannte, „das Feld der Träume“, wo er stundenlang über seine Zukunft nachdachte. Dort säte er die Saat, Anwalt zu werden, um diejenigen zu verteidigen, die Opfer von Ungerechtigkeit wurden. Seine Vision war es, denen eine Stimme zu geben, die keine haben. Das tat er.

Manuel beschreibt, analysiert und kommentiert Ideen und Themen zur Rolle seiner Verwandten in der mexikanischen Revolution. Er erzählt besonders relevante Anekdoten über die Strapazen, die seine Familie in Tamuín erlebte. Dort verübten der Staatschef Gonzalo N. Santos sowie seine Handlanger ungestraft Verbrechen.

Er räumt jedoch ein, dass es einige Ehrerbietungen für die Familie Cedillo gab, weil Saturnino Cedillo dem Cacique das Leben rettete, als Magdaleno Cedillo ihn erschießen wollte.

 

Cedillo-Familie.

Die Vorfahren der Cedillos, die Manuel erwähnt, waren Saturnino (Cacique, Militärchef, Revolutionär, Landwirtschaftsminister und Gouverneur der SLP), Cleofas, Magdaleno, Elena und Higinia Cedillo (Revolutionäre), Kinder aus der ersten Ehe von Don Amado Cedillo. Manuels Mutter, Concepción, war die Tochter des 2. Die Hochzeit von Don Amado. 

María Marcos, besonders relevant als erste weibliche Fliegerin in Mexiko, und Hipólito (Stadtpräsident von San Luís Potosí von 1933 bis 1934) waren Charaktere, die in der Geschichte geblieben sind.

 

Familienhintergrund.

Manuel Barbosa Cedillo wurde am 28. Oktober 1947 in Tamuín, SLP, geboren. Er ist der Sohn von Eliseo Barbosa, der in den Guaxcamá-Minen in der Nähe von Cerritos, SLP, arbeitete. Er traf Concepción Cedillo und Teodora.Mama Loli“, Concepcións Mutter. Sie hatten eine Bäckerei. Manuel erzählt uns, wie sein Vater ihnen früher sagte, dass sie der Grund dafür sei, dass er „Muscheln“ so sehr mag. (Die Concepción wird als Diminutiv „Concha oder Conchita“ genannt) 

Das Paar heiratete in Cerritos, SLP Juana, ihre erste Tochter, wurde dort geboren. Später zogen sie nach Tamuín, wo Manuel geboren wurde.

Im Januar 1948, im Alter von zwei Monaten, überquerte Manuel zusammen mit seiner Mutter und seiner damals zweijährigen Schwester Juana den Rio Grande in den Armen seines Vaters. Sie betraten US-Boden als „nass“. Das heißt, undokumentiert.

Ab 1953, im Alter von 5 Jahren, begleitete er seine Mutter auf die Baumwollfelder. Sie arbeiteten auf einer Farm in einer Stadt namens Weslaco, nahe der Grenze in McCallen, Texas, und auf anderen Feldern. Manuels Leben war geprägt von Studium und Arbeit.

Zusammenfassend möchte ich sagen, dass er beschreibt, wie er sein Studium an der Benedictine University und der John Marshall Law School kombiniert hat. Seine Privatpraxis als Anwalt konzentrierte sich auf die Latino-Community. Aufgrund der sprachlichen, kulturellen und affektiven Nähe war es schnell erfolgreich.

 

Von Mojadito zum Bundesrichter.

Er nahm an mehreren Ausschüssen innerhalb der Wahlprozesse in den Vereinigten Staaten teil. Er wurde Vorsitzender der Menschenrechtskommission und Bundesbankrottrichter in Cook County.

Die Arbeit, die Manuel uns gibt, beinhaltet Charaktere und bemerkenswerte oder einzigartige Ereignisse. Dabei identifizierten wir wiederholte Vorbilder in ihm und einigen Mitgliedern seiner Familie. Dies kann unbewusst geschehen sein. Das Lernen durch schriftliche und mündliche Geschichten ist jedoch nicht ausgeschlossen. Um Jung zu zitieren, die Aussage, dass „Es gibt keine einzige Idee oder wesentliche Konzeption, die nicht historische Vorläufer hat“.

 

Literarische Einflüsse.

Manuel verlässt sich, wie viele andere, auf das Labyrinth der Einsamkeit von Octavio Paz, um in seinen Ursprung einzutauchen. Infolgedessen weiß ich nicht, ob wir von Inter- und Transkulturalität sprechen können, was sehr klar ist, ist „Mexikanisch“ als ein Wert, der in seiner Arbeit erreicht wird. Verse und Phrasen koexistieren sowohl in Englisch als auch in Spanisch.

 

                                               Andrea Saldaña Rivera, Armando Herrera Silva (Srio. Cultura) und Manuel Barbosa Cedillo.

Während ich den Satz auf Englisch zitiere, den ich auf Spanisch transkribiere: "Glücklich, wer Träume hat und bereit ist, den Preis zu zahlen, um sie wahr werden zu lassen" (von León Suenens), enthält er auch auf Spanisch: Fragmente von Liedern aus der Revolution , Verse über Cedillo und Ausdrücke wie „auf der Strecke sterben“. In diesen wird ein sehr mexikanisches Tapferkeitsgefühl wahrgenommen. Das Werk enthält mehrere Hinweise auf den Stolz auf die Kühnheit und den Mut der Männer und Frauen der Familie Cedillo.

 

Menschenrechte, Ihr Ratgeber.

Identifizieren Sie mit einer direkten und objektiven Sprache literarische Ressourcen, die bereichern. Die Lektüre ist agil, mit Nuancen in Erinnerungen und Zuneigungen, Erfahrungen mit Familie, Kollegen, Freunden, Lehrern, Richtern, Aktivisten, Führern und politischen Persönlichkeiten in ihrem familiären, beruflichen, akademischen und politischen Leben werden wahrgenommen.

Er spricht über amerikanischen Boden, über die regelmäßigen Besuche in seiner Heimat, für Ferien und für die Arbeit. Wir werden spezifische Referenzen über seine Kameradin Josefina Martínez finden, die die besten Tortillas zubereitet. Er erwähnt Walter Blalark und wie er seine Bemühungen zur Verbesserung des Zugangs und der Menschenrechte schätzte.

 

Recht und Politik.

Von ihnen allen nahm er Beispiele und Argumente, um den Erwartungen derer gerecht zu werden, die ihn zu verschiedenen Komitees, Verbänden, Räten und Gruppen einluden. Sie vertrauten auf seine Dienste als Anwalt, als Verteidiger und dann als Präsident der Menschenrechtskommission. Zuletzt bekleidete er Positionen als Bundesrichter im Bundesstaat Illinois.  

 Die Themen, die er in den Vereinigten Staaten behandelte, beziehen sich auf Migration, Menschenrechte, Landarbeiter, die private Rechtspraxis und Politik. Die Erzählstimme hat die Kraft, die nur Blut, Erfahrungen und Wissen vermitteln können. Es führt uns dazu, andere Aspekte des Lebens in beiden Ländern zu verstehen, insbesondere das Phänomen der Migration und seine Auswirkungen zu unterschiedlichen Zeiten.

 

Konkursgericht.

In einigen Geschichten wird das Engagement gewürdigt, das er durch die Interaktion mit Persönlichkeiten aus Akademie, Politik, Bürger- und Menschenrechten und im Konkursgericht, wo er für seine Verdienste angekommen ist, eingegangen ist. In diesem Buch wird ein Mosaik der Geschichte konfiguriert, es versucht, dieses einzigartige Merkmal zu finden, diesen verborgenen Motor, der Licht auf die Handlungen von Charakteren und Ereignissen wirft, die in diesen beiden Ländern so einzigartig sind.

Es wurden verschiedene Quellen konsultiert, Dokumente, mündliche Zeugenaussagen, Fotografien, Gegenstände. Unter diesen nennt er den Schriftsteller Graham Greene, der General Cedillo 1938 besuchte, und Dr. Dudley Ankerson, der das Leben von General Cedillo untersuchte. Insbesondere interviewte er Verwandte und Überlebende von Cedillista-Revolutionären. Manuel griff auch auf diese Quellen zurück, um seine Arbeit zu schreiben, wodurch sie sich von seiner Familie und seinen Mitarbeitern auf dem Land abheben.

 

Die Linke und die Erfahrungen.

Er spricht wenig über die Linke, er bezieht sich auf die, die in der Nachrevolution auftritt. Zur theoretischen Unterstützung greift er auf Karl Marx, Enrique Krause und auch Jorge Cuesta zurück. Nuanciert diese Theorien mit ihren persönlichen Erfahrungen. Darüber hinaus äußert er zu diesem Thema Sätze von eindringlicher … eindringlicher Gültigkeit.

 

Ich übersetze: „…Mexiko setzt seinen Hunger nach Gerechtigkeit und sozialer Gleichheit fort“, obwohl er einige Verteidiger auf der linken Seite erkennt, erklärt: „linke Rhetorik ist für einige eine pseudo-intellektuelle Übung, deren Zynismus ihren Vertretern die persönliche Befriedigung verschafft, sich überlegen zu fühlen, ohne die Notwendigkeit, echten sozialen Fortschritt zu erzielen …“

 

Familienarchetypen.

Manuel würdigt sowohl seinen Vater als auch seine Mutter, indem er in seinen eigenen Worten sagt…“Von meinem Vater habe ich gelernt, wie wichtig menschliche Güte und Toleranz sind. Er lehrte mich, was ein englischer Schriftsteller über die wahre Aristokratie der Männer meinte: zu behaupten, dass sie nicht von Reichtum oder Macht herrührt, sondern von einem Leben, das die Fülle von Würde und Adel zulässt …“

«Von der Seite meiner Mutter weiß ich nicht, ob ich diesen angeborenen Wunsch nach Gerechtigkeit gelernt oder geerbt habe. Viele meiner Verwandten zeigten denselben Wunsch … bis zu dem Punkt, dass sie bei dieser Suche ihr Leben riskierten und verloren. Bei mehreren Mitgliedern der Cedillo-Familie zeichneten sich Mut und Engagement für ihre Ideale ab. Das Bemerkenswerteste ist, dass es trotz seiner bescheidenen Ursprünge passiert ist. Sie waren führend in einer Sache, die Spuren in der Geschichte der Nation hinterlassen hat …“.

 

Verzögerung in der Gleichstellung.

In seinen erzählerischen Gemütszuständen werden Emotionen, Schmerzen, Gefühle und Befriedigungen in den von ihm zurückgelegten Wegen wiedererkannt. „Vom nassen Jungen zum Bundesrichter“ erwähnt die Männer und Frauen in ihrem Leben, obwohl sie anerkennt, dass es für Cedillo-Frauen nicht dasselbe war. Kurz und vorweg: „…trotz noch erfolgloser Bemühungen, jenen Anerkennung zu zollen, die unter den berühmten Frauen von San Luís Potosí in Frage kamen

Natürlich bezieht es sich auf die Cedillo-Frauen, María Marcos Cedillo, die erste Fliegerin, Higinia und Elena Cedillo, beide Revolutionäre, Higinia wurde entführt, gefoltert und ermordet, Elena verbrachte Zeit im Gefängnis, weil sie an Aktivitäten zur Unterstützung der Revolutionäre teilgenommen hatte.

 

Einige Unterscheidungen. 

Im Mai 2018 wurde er von der Universität von Matehuala zum Doctor Honoris Causa ernannt. Seiner Herkunft und seinem Werdegang wurde ein Wandgemälde gewidmet https://www.youtube.com/watch?v=BK2YRanw0v4und ein Tribute-Video wurde gewidmet, in dem seine Karriere zusammengefasst wurde. https://www.youtube.com/watch?v=r2aDLwxaHJ8Er wurde von der Music for Life Foundation in Illinois zum Botschafter ernannt, um Kinder in Gemeinden zu unterstützen. Elguin County, Illinois, benannt nach „Hon. Manuel Barbosa» in eine der Straßen von Condado. Er war einer der Gründer, zusammen mit Frank De Avila, Mauro Ruiz, Nora Oranday und vielen mehr von ACOPIL (Vereinigung von Clubs und Organisationen von Potosi, Illinois)

Besonders relevant für ihn waren alle Zuneigungsbekundungen. Jede Auszeichnung wurde sehr geschätzt und geschätzt. Er betrachtete sie als wertvolle Lektionen und als Vermächtnis für seine Familie. Das wäre einer der Gründe, warum er uns seine Biographie hinterlassen hat.

UNDl Richter Manuel Barbosa mit seiner Frau Linda. George Rabiela, Frank de Avila und Nora Oranday

Gründungsmitglieder von ACOPIL (Association of Clubs and Organizations of Potosi of Illinois).

 

 

Er wurde besonders von Latino-Migranten inspiriert. Seit seiner Kindheit war er ein Verteidiger der Menschen- und Arbeitsrechte. Sie hoffte, dieses Gefühl an ihre Kinder, ihre Enkelkinder und die Migranten weitergeben zu können, die weiterhin nach dem amerikanischen Traum suchen. Es versichert ihnen, dass sie es mit genügend Energie, Kraft und Hingabe erreichen können. Schließlich versichert er …“das fKraft, die uns unsere Wurzeln geben, hält uns aufrecht, wenn der Wind der Widrigkeiten uns ruft…“ 

Obwohl es zum Stolz derjenigen von uns, die das Privileg hatten, ihn zu kennen, noch viel, viel mehr über diesen Migranten aus Mexiko und Potosí zu sagen gäbe. Er starb am 25. November 2019 in Elguin, Illinois. Ruhe in Frieden lieber Freund.

 

 

1, 'include' => $prevPost->ID ); $prevPost = get_posts($args); foreach ($prevPost as $post) { setup_postdata($post); ?>
Vorherige

1, 'include' => $nextPost->ID ); $nextPost = get_posts($args); foreach ($nextPost as $post) { setup_postdata($post); ?>

Nächste
Configuración de privacidad
Utilizamos cookies para mejorar su experiencia al usar nuestro sitio web. Si está utilizando nuestros Servicios a través de un navegador, puede restringir, bloquear o eliminar las cookies a través de la configuración de su navegador web. También utilizamos contenido y scripts de terceros que pueden utilizar tecnologías de seguimiento. Puede proporcionar su consentimiento de manera selectiva a continuación para permitir las incrustaciones de terceros. Para obtener información completa sobre las cookies que utilizamos, los datos que recopilamos y cómo los procesamos, consulte nuestro Política de privacidad
de_DE_formalGerman