{"id":5384,"date":"2020-07-11T00:59:33","date_gmt":"2020-07-11T00:59:33","guid":{"rendered":"http:\/\/xn--andreasaldaa-khb.online\/?p=5384"},"modified":"2020-07-11T19:19:21","modified_gmt":"2020-07-12T00:19:21","slug":"50-poemas-de-amor-y-erotismo-50-poems-of-love-and-eroticism-spanish-edition","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/andreasaldana.com\/es\/50-poemas-de-amor-y-erotismo-50-poems-of-love-and-eroticism-spanish-edition\/","title":{"rendered":"+50 Poemas De Amor Y Erotismo: +50 Poems of Love and Eroticism (Spanish Edition)"},"content":{"rendered":"

Escribir poes\u00eda, es una audacia. Traducirla, es una tarea delicada. Ambas acciones conllevan un compromiso. Hay que reconocer que mi poes\u00eda, escrita en verso libre, elimina el desaf\u00edo de enfrentarse a la rima y a la m\u00e9trica. Sin embargo, requiere la cadencia, las palabras justas y su significado, razonables sin\u00f3nimos, no olvidar ritmo, armon\u00eda y eufon\u00eda, respetar el contexto, la cultura, el tema, incluso, hasta la pertinencia de los signos ortogr\u00e1ficos. Me pregunto si los poemas, sus palabras y la intencionalidad de las mismas, qued\u00f3 justo como se buscaba. Se que Elsa Prado y yo tratamos de proteger la versi\u00f3n en Ingl\u00e9s, la cuidamos y la arropamos, estoy segura que con similar pasi\u00f3n. Ambas, esperamos que la disfruten en Espa\u00f1ol, en Ingl\u00e9s, en los dos idiomas.<\/p>\n\n\n\n
\n
\n
\n
\n
<\/div>\n
<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/td>\n
\"\"<\/a><\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n

 <\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"

Escribir poes\u00eda, es una audacia. Traducirla, es una tarea delicada. Ambas acciones conllevan un compromiso. Hay que reconocer que mi poes\u00eda, escrita en verso libre, elimina el desaf\u00edo de enfrentarse … <\/p>\n

Leer m\u00e1s+50 Poemas De Amor Y Erotismo: +50 Poems of Love and Eroticism (Spanish Edition)<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":8,"featured_media":5385,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":"","footnotes":""},"categories":[711],"tags":[],"yst_prominent_words":[],"class_list":["post-5384","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-obra-publicada","generate-columns","tablet-grid-50","mobile-grid-100","grid-parent","grid-33"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/andreasaldana.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5384"}],"collection":[{"href":"https:\/\/andreasaldana.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/andreasaldana.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/andreasaldana.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/8"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/andreasaldana.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=5384"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/andreasaldana.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5384\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":5407,"href":"https:\/\/andreasaldana.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5384\/revisions\/5407"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/andreasaldana.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/5385"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/andreasaldana.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=5384"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/andreasaldana.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=5384"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/andreasaldana.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=5384"},{"taxonomy":"yst_prominent_words","embeddable":true,"href":"https:\/\/andreasaldana.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/yst_prominent_words?post=5384"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}